Alice - In Germany

Annelies Štrba - Nyima 438, 2009. Courtesy Annelies Štrba and Frith Street Gallery, London.© VG Bild-Kunst, Bonn 2012.
Ever since Lewis Carroll gave the original manuscript of Alice’s Adventures In Wonderland to 10-year-old Alice Liddell as an early Christmas gift in 1864, the visualization of the story has been an integral aspect of the work. From the late 19th century to the present day, visual artists around the world have found their own ways to reflect and portray the imaginative dreamlike world first discovered by an extremely curious and courageous little girl. So what do Carroll’s “Alice” books mean to Germans young and old?
The Hamburger Kunsthalle is now presenting its own Alice in the Wonderland of Art exhibition, a considerably modified version of the Alice in Wonderland exhibits shown earlier this year at the Tate Liverpool (UK) and the MART Rovereto (Italy). The exhibit features many new works drawn from Hamburger Kunsthalle’s own collection as well as from other major international museums and private collections. I asked the Curator of the exhibit, Dr. Annabelle Görgen-Lammers, to take me down the rabbit hole and talk me through the fantastic experience that visitors to the Hamburger Kunsthalle have in store.

Thorsten Brinkmann - Bertha von Schwarzflug mit Zahmesdunkel, 2010.Courtesy Galerie Mathias Günther. © VG Bild-Kunst, Bonn 2012.
What do Lewis Carroll’s “Alice” books mean to Germans young and old?
Most Germans seem to remember Carroll’s “Alice” from their childhood. Their parents have read it to them and they have read it to their children, or they have seen one of the multiple “Alice” films. Thus for most visitors, the first association with the exhibition is going back into their own childhood and rediscovering the childhood feelings and childhood questions. However, especially with the last popular film (by Tim Burton), “Alice” has become very popular with all people. Finally, with cult-films of the 1990s like Matrix referring to scenes from “Alice”, mid-life people started to rediscover the wide range of interpretations and different layers of the story. As “Alice” has become part of the collective memory worldwide, and this to a great degree based on the multiple films, we also placed an emphasis on film rooms with artistic interpretations of the story from the very first film (1903) onwards. We also added historical and recent popular theatre references — costumes and films — of productions our public in Germany remembers (e.g. a Robert Wilson show with music from Tom Waits).
What can visitors to the Hamburger Kunsthalle “Alice in the Wonderland of Art” exhibit expect to discover when they visit?
The broad range of media on show demonstrates the variety of approaches to this subject matter, and with a special mise-en-scene, the exhibition transforms itself into a striking visual wonderland. Visitors can thus expect to discover new information on the making and reception of the story and exhibits of the highest art-historical quality. In addition, they also can expect to dive emotionally and psychically into a wonderland themselves. They are confronted with very sensual art works, film rooms and whole room installations, in which their own bodies will seem to have shrunk together or expanded like Alice’s. With these corporal experiences they can start to understand in an emotional way all the metamorphoses Alice had to go through. They actually can experience what it is like to be confronted with repeated metamorphoses of the rooms, the language, the images, and their own bodies, and thus they can experience what it means to be confronted like Alice with the constant metamorphoses of your very self.

Pipilotti Rist - Das Zimmer, 1994. Friedrich Christian Flick Collection in Hamburger Bahnhof.© Courtesy Pipilotti Rist and Hauser & Wirth. Photo: Stefan Rohner.
What will make the Kunsthalle’s exhibit unique in contrast to the Mart and the Tate version?
The artistic reflections on the subject of Alice in Wonderland clearly show that hidden within this apparently simple children’s story is an intricate web of references to the history of ideas, principles of logic and philosophical concerns. At the same time it is a highly entertaining story that contains many absurd, alogical or nonsense elements, and it is also peppered with subtle wit and irony. The imaginative dream-like world of the narrative thus allows existential issues to be explored in a “playful way.” We took this “playful way” of experiencing highly philosophical questions “seriously.” We took it as a model for our additions and remodeling of the exhibition. We added more than 20 additional artistic positions. Amongst others, we added fascinating works of very well-known artists like Pipilotti Rist, Leonor Fini, and Sir John Tenniel. We added major works of well-known German artists such as Stephan Balkenhol, and room-installations of Stephan Huber, but we also included very playful, sensual works of unknown young artists such as an interactive installation of the Finnish artist Hanna Haaslahti. In addition, we arranged the exhibition in a completely new way. We quit the strict chronology and invented a course of metamorphoses that the visitor can experience himself. To help the public, which may not be completely clear anymore on the fascinating ideas and texts of the original book, we placed in every room one of the illustrations of John Tenniel, like a motto, introducing the specific topics and social or philosophical questions to which the artists displayed in the room refer.

Sir Peter Blake - Illustrationen für Through the Looking-Glass, 1970. Tate Collection.© Peter Blake 2002. VG Bild-Kunst, Bonn 2012.
Can you tell us about some of the German artists and writers that have been inspired by Lewis Carroll’s works? Are any of these important artists or their works featured in the Kunsthalle exhibit?
We added a lot of important works by international as well as German artists such as Max Ernst, Richard Oelze, Thorsten Brinkmann, Stephan Balkenhol, and Stephan Huber. Stephan Huber’s room installation for example consists of a tiny, secret door through which all visitors have to pass, to encounter behind this a giant hat of more than 2 meters size, which finally speaks to you, citing experiences that Alice had.
Do you think Germans are aware of the story behind the story, i.e. that Alice Liddell was Carroll’s inspiration for the story and also that many of the characters in the book were inspired by her family and her environment?
I think after the visit to the exhibition, which includes a lot of material on Dodgson and the Liddell family, the visitor’s view on Alice is enriched on not only this point. As I have already experienced in the first weeks of the exhibition, this information is of great interest to the public who want to learn more about the historical background of this most imaginative story. Finally, we even have a photo by Dodgson of Alice Liddell as our main marketing motif and thus everyone dives into the wonderland by first getting to know the context of its creation.

Kiki Smith - Pool of Tears II (after Lewis Carroll), 2000.© Kiki Smith/Universal Limited Art Editions, Inc.
What does this exhibit mean to you?
I think it is a great chance for every visitor to rediscover himself and his own childhood dreams — the fears as well as the hopes, the fantastic as well as the cruel sides of growing up. Thus it is a chance to reflect on one’s own life, in addition to discovering fascinating and historically prominent artworks. In the two years preparation, I myself had the chance by diving back into the book again to completely fall in love again with the story, its wit, and its deep content. Even if Wonderland is cruel in some parts, Carroll showed us that humor is a way to solve things. It is a highly philosophical book, which can be read on different layers like the exhibition we created about it and out of its spirit.
What are some of your personal favorites in the exhibits?
As I am a specialist on surrealist art, I highly respect and value the reflection of the book by the surrealists, such as in Max Ernst’s “Alice from 1941.” But I also love the room installations allowing the spectator to become a playful participant and forcing him or her to reflect on his or her own identity. I highly appreciate the fascinating art films on Carroll’s inventions, such as Jan Svankmeier’s film, Jabberwocky, or Gary Hills’ Come on Petunia. But indeed, as in Wonderland, it is not the single encounter or one single work which puts things into question, it is the whole deliberately incoherent flow of the story and thus the totality of our reworked exhibition which is my favorite.
For more information on the Hamburger Kunsthalle “Alice” exhibit

Dr. Annabelle Görgen-Lammers and C. M. Rubin
All photos are courtesy of the Hamburger Kunsthalle.
C. M. Rubin is the author of two widely read online series for which she received a 2011 Upton Sinclair award, “The Global Search for Education” and “How Will We Read?” She is also the author of three bestselling books, including The Real Alice in Wonderland.
Alice in Italy

The Mart: the Modern and Contemporary Art Museum of Trento and Rovereto
Alice In Wonderland is the first exhibition to comprehensively focus on Lewis Carroll’s classic “Alice” books and their enormous influence on the world of visual arts from the first publication ofAlice’s Adventures in Wonderland in 1865 to the present day.
From the 25th of February to the 3rd of June 2012, the visual extravaganza (organized by the Tate Liverpool in collaboration with the Mart di Rovereto and the Hamburger Kunsthalle) will take center stage at the Mart. Lewis Carroll was an active participant in the artistic scene of his time as both an innovative photographer and a scholar interested in art and artists. He kept company with talent like the poet and artist Dante Gabriel Rossetti, the sculptor Alexander Munro, and the artist Sir John Everett Millais. Paintings by Rossetti and Millais are part of the Mart’s Alice In Wonderland exhibition along with others by William Holman Hunt and Arthur Hughes about whom Carroll wrote in his famous diaries.
The timing of the exhibition is perfect of course since July, 2012 is the 150th anniversary of the first telling of the Alice in Wonderland story to Alice Liddell, Carroll’s inspiration for Alice. 2015 will mark the 150th anniversary of Macmillan’s first publication of Alice’s Adventures in Wonderland. I asked Cristiana Collu, Director of the Mart, the Modern and Contemporary Art Museum of Trento and Rovereto, to share her views on the exhibition and what Alice in Wonderland means to Italians.

Annelies Strba - Nyima 445
What do Lewis Carroll’s Alice books mean to Italians young and old?
Carroll’s books are classics and form part of the Western collective imagination. I don’t know if there is a specifically Italian perception of Alice as character, but I am sure that there are numerous versions and translations, the last of which I have heard is A s´àtera ala de s´ispigru and su chi Alisedda b´at agatadu; in other words, a version in Sardinian (which is the region I come from myself). The example is a very significant one because it uses the tale of Alice to revive not only a language that has fallen into neglect but also to create neologisms, and finally to combine the richness of the culture of the place, founded on the intangible heritage of oral transmission, with codified literature. A process of recognition and appropriation is set into motion that says much if not all about the extraordinary strength of the Alice story.

Paul Laffoley - Alice Pleasance Liddell
What can visitors to the Mart’s Alice in Wonderland exhibit expect to discover when they visit? What will make the Mart’s exhibit unique in contrast to the Tate’s version?
The exhibition is a world of marvels, just as is the museum, offspring of the wunderkammer (an encyclopedic collection of objects). In this sense, the marvel is not only that which surprises, astonishes and leaves us open-mouthed, but on the contrary that which functions as a veritable detonator of our creativity, our capacity for reaction and problem-solving, our willingness to see things in a different way and the world from new points of view; when all is said and done, it calls things into question. Having doubts for Alice is not synonymous with the fragility of her being but with her capacity for growth, for ‘muchness’. Our visitors will find this ‘muchness’ in the presentation of the exhibition, in the way the exhibition has been laid out, which we have sought to interpret with a precise visual identity corresponding to the reading of the references made between museum, literary work, works on display, interludes and scores held together by a graphic design that is able to maintain the weight of the whole throughout, without ceasing to lighten it with irony and freshness.

Max Ernst - Alice in 1941
Can you tell us about some of the Italian artists and writers that have been inspired by Lewis Carroll’s works? Are any of these important artists or their works featured in the Mart’s exhibit?
Carroll’s tales have enjoyed an extraordinary following in Italy too. We could draw up infinite lists of translations, free interpretations, adapted versions for children and freely inspired transpositions (including the fine one by Gianni Rodari, Alice nelle figure), and those for adults (Aldo Busi’s version, for instance) and for the film festival in Rome, “Alice nella città” and its logo, designed by Marti Guixé. I believe that Alice really is a sort of catch-all, an emblematic metaphor of which art and its various forms, from cinema to design, painting to sculpture and video art, have made use to ‘illustrate’ even the dark and dense part that the girl and her author have represented.Alice in Wonderland, however, does not contemplate works by Italian artists; we shall instead draw some in who will offer their personal vision, taking the suggestions offered by the exhibition in tune or opposition to their style so they may offer us their own personal vision.

John Everett Millais - Waking
Do you think Italians are aware of the story behind the story, i.e. that Alice Liddell was Carroll’s inspiration for the story and also that many of the characters in the book were inspired by her family and her environment? Is this something that you believe will be of interest?
The Italian public is thus informed that the exhibition layout, which is also chronological, will offer a series of points enabling many to put together pieces of a puzzle that they already possessed, thus offering a complete and conscious vision of the history and of the world subtending all, together with what occurs behind the scenes. I have no doubt that even these aspects will be of considerable appeal and interest.
What does this exhibit mean to you? What are some of your personal favorites in the exhibits?
I prefer the exhibition as a whole. I loved the project and experienced the crucial part of the creation of its identity within the Mart. Together with all my collaborators who have shared this adventure with me, I am certain that we have created a testimonial of our change, a device that not only translates but implements our vision of the museum as a place of utopias, of possibilities, of a stereoscopic and at the same time timely view; a place in which we feel ourselves to be in ‘Wonderland’, elsewhere and yet at home.
The Museum of Modern and Contemporary Art of Trento and Rovereto, the Mart, is one of the most important museums in Italy. For more information.

Cristiana Collu and C. M. Rubin
Photos courtesy of the Alice in Wonderland Exhibition at the Mart, the Modern and Contemporary Art Museum of Trento and Rovereto.
C. M. Rubin is the author of two widely read online series for which she received a 2011 Upton Sinclair award, “The Global Search for Education” and “How Will We Read?” She is also the author of three bestselling books, including The Real Alice in Wonderland.
